Fince

Osa on, osa ei. Yksi parhaimman näköisistä mimmeistä mitä Suomessa on tullut vastaan. Vähän ailahtelevainen luonne(ohari altis). En nyt sanois GFE tytöksi, mutta ihan mukava. Oliko sekava kuvailu?
Edit. Tytöstähän on pilvin pimein rapsoja. Löydät niitä hänen ilmostakin.

Türkçe

Bazıları, bazıları değildir. Finlandiya alındıktan neyi iyi görünümlü mimmeistä biri. Küçük bir uçucu yapısı (ohari hassas). Şimdi bir kız GFE demek, ama oldukça güzel. o açıklama kafa karıştırıcı oldu mu?
Düzen. Tytöstähän bir çoğalma rapsoja görüyoruz. Onun ilmostakin bunları bulabilirsiniz.

Çevirmek istediğiniz metni girin: (5000 karakter kaldı)

Fince
Türkçe
Profesyonel çeviri:
Kullanım SözleşmesiSitene Ekle